Une erreur de traduction des propos de Gattuso

Les propos de Gennaro Gattuso auraient été mal traduits, après Shakhtar-OM (2-2). L’Italien parlait de mental, et non de comment entraîner l’équipe.

Gennaro Gattuso, OM © Icon Sport

C’est suffisamment important pour être signalé, tant les propos de Gennaro Gattuso ont été repris depuis jeudi. RMC Sport a fait une erreur de traduction. Plutôt que « Sincèrement, je ne sais pas comment entraîner ce type d’équipe », l’Italien a indiqué, selon Eurosport, qu’il ne savait pas comment agir sur l’aspect mental de l’équipe. Une précision qui aura peut-être le mérite de calmer les moqueries et les insultes sur les réseaux sociaux.

Le bilan de Gennaro Gattuso est pour l’instant très éloigné de ce que l’on attend d’un entraîneur de l’OM. Il ne faut cependant pas oublier que le début d’année a été plus que perturbé par la CAN et les blessures. Le match contre Brest paraît constituer un vrai virage pour la suite de la saison.

Un article lu 1614 fois